МОЙ ТОМ — МОЯ КРЕПОСТЬ
Офис радиостанции «Книга» расположен в очень «кинематографическом» уголке города — на улице Сергея Эйзенштейна, между киностудией имени Горького и главным корпусом ВГИКа. У двери проходной — табличка «Телебазис». Около 10 часов утра здесь меня встречает координатор радио Александра Курьята. Проходим небольшой дворик и поднимаемся в редакцию. Первое, что вижу, переступив порог — том Большого орфоэпического словаря русского языка. Он выделяется своей массивностью среди других книг на рабочем месте Александры. Впрочем, фолианты и фолиантики здесь повсюду. Такое ощущение, что попадаешь в издательство. Или в отдел комплектования библиотеки.
В кабинете у главного редактора Егора Серова на столе тоже самые настоящие баррикады из книжных новинок. Чего там только нет… Точнее, что там только есть! Замечаю Пригова, серию «О музыке просто», какую-то загадочную «Исчезающую ложку»… Поэтому не могу не спросить, налажены ли какие-то рабочие контакты с библиотеками?
— Да, у нас в планах проекты с библиотекой имени Лермонтова и Исторической библиотекой, — говорит Егор Серов. — Но я люблю говорить только о конкретно сделанной работе, а не о том, что ещё «в пути», так скажем. К примеру, был в моей жизни случай, когда я долго работал над озвучанием аудиокниги, а к моменту выхода в эфир у конкурента были уже записаны диски с ней. Ведь человеку, который покупает аудиокниги, по сути, совершенно всё равно, кто работал над её созданием. Он видит только название и автора: «А, знакомая книжка. Я хочу её послушать». Вот и вся логика. В профессиональной среде бытует поговорка: «Но это же бизнес! И ничего, кроме бизнеса». Но мне такая позиция совсем не нравится. Потому что помимо бизнеса должна быть совесть, мораль хоть какая-то. Поэтому и не люблю говорить о планах — конкуренция сумасшедшая. Да, литературных станций, подобной нашей, нет. Но читать-то умеют все.
Он выбирается из-за своей бумажной «крепостной стены» и идёт в студию: пора записывать очередной выпуск программы «Предисловие».
Продюсер утреннего эфира Юнна Овсиенко тоже уже на рабочем месте:
— Концепция нашей станции — это радиоверсия книги как реального печатного издания. И утренняя программа «Предисловие» выполняет ту же функцию, что и преамбула к любому литературному произведению. Весь смысл заключён в слогане: «От страницы к странице, от события к событию». То есть каждое утро её ведущий Егор Серов рассказывает слушателям о 10 событиях, которые произошли в этот день в разные моменты мировой истории и были отражены в произведениях поэтов и прозаиков. Допустим, если сегодня родился какой-то выдающийся писатель, то читается отрывок из его произведения. Но даже, к примеру, день эколога мы смогли связать с литературными источниками. Программа выходит по будням с 7.00 до 9.00. И следующие два часа — повтор для тех, кто только проснулся. В «Предисловие» входят две рубрики. «Оглавление дня» — анонс дневного эфира. И «Типографская краска» — знакомство с книжными новинками. Иногда в студию приходят интересные гости, так что интервью тоже присутствуют в эфире. Можно сказать, наш утренний сегмент — платформа для диалога с людьми, так или иначе связанными с миром литературы. И каждый день мы обрабатываем огромный объём информации, значительно больший, чем на обычной разговорной радиостанции.
ЧЕРНЫШЕВСКИЙ — 64
Надо отметить, что в Сети «Книгу» тоже можно слушать практически с самого её запуска: бета-версия сайта это уже позволяет. Но пока там нет расписание эфира. Поэтому шеф-редактор Ольга Костюкова рассказала о рубриках. Их множество. «Такие старые слова» — краткие этимологические справки в увлекательной форме. «Родная речь» — литература на фоне истории. «Давно прочитанные письма» — эпистолярное наследие писателей и поэтов. «Авторское право» вовсе не о юридических тонкостях издательского процесса, а просто интересные истории из жизни литераторов, а «Книжный переплёт» — истории книг, ведь у каждой тоже своя судьба. «Герои и персонажи» — они также после публикации произведения часто существуют отдельно от автора. А вот «Сберегательная книжка» действительно финансовая рубрика — о гонорарах.
— Мой опыт работы в различных издательствах составляет около 20 лет, но за неполный месяц работы на радио «Книга» я узнала для себя много нового в плане специфики текстов для озвучивания, — продолжает Ольга Костюкова. — Слушатель — не адресат письма, и приходится объяснять это авторам, которые готовят материал для эфирных рубрик. В печатных изданиях мы привыкли укладываться в заданное количество знаков, а здесь приходится перестраивать восприятие на хронометраж. В мои задачи входит подготовка материалов внештатных авторов — впрочем, и штатные сотрудники тоже иногда что-то пишут, это только приветствуется, — к эфиру, то есть редактирование, сокращение, иногда выбраковка. Потом — постоянная ревизия уже готовых передач: исправление неправильных ударений или каких-то других более серьёзных ошибок. Готовый продукт — увлекательный контент при идеальной грамотности. Перед авторами ставится непростая задача — уместить в 700 знаков максимум информации и эмоций.
Рубрика «Сценарий» — одна из самых сложных, на мой взгляд. Это истории об экранизациях литературных произведений. Чтобы подготовить её для выхода в эфир, автор должен одинаково хорошо ориентироваться и в литературе, и в кинематографе. В структуру текста вставляются ссылки на фрагменты из кинофильмов, которые будут использованы во время озвучания. И тут тоже всем правит хронометраж.
Ещё о двух рубриках стоит сказать отдельно. «Закладка», пожалуй, одна из самых интригующих. Представьте, вы слышите рассказ об истории возникновения породы собак такса. При чём тут литература? И дальше выясняется, что у Антона Павловича Чехова жили две таксы — Бром Исаевич и Хина Марковна…
Есть ещё совсем коротенькая звуковая вставочка, секунд на тридцать. Называется она «Иллюстрация» — это легко узнаваемая звуковая зарисовка какого-нибудь известного произведения. Аудиоассоциации должны заставить слушателя немного напрячь память.
К столу Ольги подходит Александра Курьята (кстати, она пишет тексты для «Типографской краски», о которой уже рассказала Юнна Овсиенко), они с шеф-редактором обсуждают рабочие моменты. Слышу в разговоре словосочетание «Чернышевский, шестьдесят четыре». Поймав мой удивлённый взгляд, Ольга Костюкова улыбается: «Это просто номер передачи»…
РАБОТА СО СМЫСЛОМ
Моя экскурсия по радио «Книга» продолжается. Точнее, продолжаю методично отвлекать сотрудников от рабочего процесса своими вопросами…Очередь дошла и до главного выпускающего редактора Нины Рябовой, которая разъяснила особенности формирования эфирной сетки:
— Три основных составляющих эфира радио «Книга» — это озвученные фрагменты из самых разных книг, программы и музыка. Но если на музыкально-развлекательных радиостанциях главная задача — создать настроение, то на нашей в приоритете смысл. Мы должны быть постоянно интересными. Поэтому стараемся избегать частой повторяемости фрагментов. В базе радиостанции более 1500 элементов — отрывков из художественных произведений русских и зарубежных авторов: рассказов, повестей, приключенческих и исторических романов, биографий, юмористических новелл… Но я считаю, что и этого пока недостаточно, поэтому база постоянно пополняется. Для сравнения: на музыкальной радиостанции обычно обходятся 500-600 треками. Песню-то можно послушать и двадцать, и тридцать раз, чего не скажешь об аудиокниге. И моя работа заключается в формировании интересного плей-листа, в котором фрагменты логично чередуются, но при этом необходимо учитывать особенности каждого сегмента слушательской аудитории. Ведь, допустим, любовные романы мужчинам не так интересны, как женщинам. Поэтому в разное время суток — разные жанры. Все фрагменты распределены по темам и категориям. Есть треки, которые звучали в эфире только один раз. Иногда какой-то отрывок может «отдохнуть» месяц и будет восприниматься уже совсем по-другому. В будние дни их выходит около 80, потому что с 7.00 до 11.00 звучит передача «Предисловие», а в субботу и воскресенье — 100.
Эфир на выходных мы стараемся делать более легким, дать возможность людям отдохнуть, не думать о проблемах. Избегаем трагедий, надрыва, тоски. И, соответственно, больше фрагментов детско-юношеских, приключений и юмора. Но есть и ежевечерняя детсткая передача, которая выходит в 21.30 — «Сказка на ночь».
В общем-то, это и есть программирование: мы угадываем, что нужно аудитории в каждый момент времени — утром или вечером, в будни или в выходные, взрослым или детям.
Интересно, а программное обеспечение чем-то отличается?
— Компьютерные программы для ротаций те же, что и на музыкальных радиостанциях, — отвечает собеседница. — Например, Power Gold. Просто у нас аудиофрагменты описываются по другим критериям.
И прежде чем уйти из редакции в студию, где идёт запись этих фрагментов, прошу немного уточнить момент о музыкальном оформлении:
— Как я сказала в самом начале, — резюмирует выпускающий редактор, — в нашей эфирной сетке музыка тоже присутствует хотя бы для того, чтобы слушатель смог передохнуть, ведь потреблять бесконечный поток информации невозможно. В таких паузах звучат строго инструментальные композиции во избежание вербальной перегрузки сознания. В основном, это каверы и малоизвестные мелодии. Классика не звучит, так как она внесёт оттенок академичности, поэтому мы пока сознательно от неё отказались.
СКОЛЬКО ВЕСИТ СЛОВО?
За дверью с табличкой «STUDIO 3» главный режиссёр Алексей Дементьев со звукорежиссёром Вадимом Пашутиным что-то выясняют, глядя в мониторы. Но уже 13.00, поэтому пользуюсь паузой, чтобы расспросить Алексея о технических особенностях:
— Техническая составляющая нашей радиостанции очень тесно переплетается с творческой, — говорит он, размешивая сахар в чашке кофе. — Основная концепция — слово. Но если для новостного формата важно каждое конкретное событие, его озвучивание и правильная подача отдельно взятого факта ежедневной реальности, то есть «одевание» новости в вербальную оболочку, то у нас всё наоборот: само слово приобретает совершенно другой удельный вес, так как оно художественное. Интонация выходит на первый план. И технически мы стараемся сделать так, чтобы каждая буква в эфире звучала как можно отчётливее. Ещё важный момент: звуковой поток не должен раздражать слушателя и вызывать чувство дискомфорта. Публичные чтения художественных произведений со сцены ничего общего не имеют с эфиром. Мы разговарием с миллионами одновременно, но и в то же время с каждым лично. Эфир можно сравнить с домашним чтением родителей детям или близким людям. И здесь присутствует некий элемент интимности в хорошем смысле слова. Создавая атмосферу этой интимности, не должно быть вещей, которые бы её разрушали. Что касается присутствия музыки — радиостанция ещё на стадии поиска. Допустим, сегодня мы решили, что нам нужна только инструментальная музыка, которая каким-то образом оттеняет составляющую текста. Возможно, завтра обратимся и к вокальным произведениям, так как в них присутствует поэзия. Мы не исключаем в будущем вероятности звучания классической музыки на нашей волне, но, повторю, пока «опорный тон» — художественное слово.
ПОСЛЕСЛОВИЕ
В поле зрения опять появляется главный редактор: он напоминает Александре Курьята, что в 14.00 сотрудники должны собраться на «летучку». Всего на радио «Книга» 12 человек, 9 из которых составляют непосредственно штат редакции. Коммерческого отдела пока нет, но уже появился коммерческий директор: после двух месяцев вещания пора задуматься о монетизации, так как рекламы в эфире нет, кроме анонсирования фильма «72 часа».
Кроме бумажных книг в кабинетах стоят шкафы с их аудиоверсиями.
— Наши партнёры — это издательство «Ардис», студия звукозаписи Vox Records, проект «Аудиокнига» издательской группы АСТ, продюсерский центр «Вимбо» и другие, — поясняет Егор Серов. — Механика взаимодействия такая: человек услышал в эфире фрагмент книги, зашёл на сайт, посмотрел, получил ссылки. И потом он может её приорести либо в традиционном бумажном формате, либо при наличии аудиоверсии — скачать. Но самое главное, что мы пытаемся донести до своего слушателя-читателя — ничто и никто не может заменить непосредственного личного общения с книгой один на один. При озвучании всегда возникает промежуточное звено — чтец, у которого свои интонации, контрапункты и своё ощущение смыслового акцентирования. Но ведь это уже не чтение, а прочтение. Чувствуете разницу?
Вопрос, как говорится, риторический. Ещё я чувствую, что мне пора: на планёрке присутствию постороннего человека уж точно будут не рады. Полдня здесь пролетели быстро, как всего одна прочитанная глава.
«Книга — не оттиск души, но просто дозволенный отдых», — считал Овидий. А радио «Книга» — работа профессионалов, направленная на то, чтобы современные слушатели почаще вспоминали об этом самом доступном и дозволенном отдыхе.
Юлия Белоус
© 2001–2021 Фонд Независимого Радиовещания
Адрес редакции:115035, Москва, Раушская набережная, 4/5, строение 1
Телефон редакции:+7-499-551-57-00
Факс редакции:+7-499-551-57-00
Разработка сайта: edenhost.ru